Besök hos Gao Zhisheng visar att kinesisk säkerhetschef förlorat makt
1 april, 2012 kl. 15:49 | Publicerat i Falun Dafa/Falun Gong, förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter Falun Gong, förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
De första 50 nätterna som den kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng torterades av kinesiska kommunistpartiets agenter hösten 2007, fick han höra att: ”Idag vill dina farbröder inget hellre än att göra livet värre än döden för dig. Jag säger dig sanningen, din sak är inte bara mellan dig och regeringen”, enligt en rapport som publicerades på hans begäran 2009.
Den ”högste farbrodern” som var personligen intresserad av Gaos tortyr, antas allmänt vara Zhou Yongkang, chefen för det mäktiga politisk-rättsliga utskottet, ledamot av politbyråns ständiga utskott som styr kommunistpartiet, och en av dem som ivrigast drev igenom förföljelsen av Falun Gong.
Nu nästan fem år senare kopplas Gaos och Zhous namn åter samman på så sätt att när två av Gaos familjemedlemmar den 24 mars besökte Gao i det avlägsna Shaya-fängelset i Xinjiangprovinsen ses det som bevis på att Zhous politiska tur har störtdykt.
Gao har kallats ”Kinas samvete” för sitt juridiska arbete med att försvara de fattiga och dem som har fått sina mänskliga rättigheter kränkta. Han hamnade i en tortyrkammare någonstans nära Peking på grund av att han undersökte tortyren av Falun Gong-utövare.
Gao hade år 2004 publicerat ett öppet brev till den nationella folkkongressen och krävde att staten skulle behandla Falun Gong-utövare enligt lagen. Året därpå sände han två öppna brev till partichefen Hu Jintao och premiärminister Wen Jiabao och krävde ett slut på förföljelsen.
Gao dömdes till tre års fängelse i december 2006, men släpptes med skyddstillsyn på fem år. Gao utsattes för ständiga övergrepp och även kidnappningar. I september 2007, strax innan han kidnappades och torterades, hade Gao skrivit ett öppet brev till den amerikanska kongressen och krävde också där ett slut på förföljelsen av Falun Gong. I september 2007 klandrade hans torterare honom särskilt för att ha skrivit det brevet.
Med en så mäktig fiende som Zhou Yongkang fanns inga utsikter om mild behandling för Gao. Från mars 2010 och fram till fängelsebesöket i år fanns inga nyheter om Gao och man befarade att han kanske hade dött.
Gaos hustru, Geng He, tror att man tillät Gaos svärfar och bror att besöka Gao ”på grund av förändringen i det övergripande politiska klimatet i Kina.”
Gao Zhishengs bror Gao Zhiyi hade tre gånger rest nästan 1200 km från sin hemstad i norra Shaanxiprovinsen till Peking för att skaffa nyheter om Gao Zhisheng, utan resultat.
Geng He sade att familjen hållit utkik efter förändringar i det politiska klimatet som skulle kunna gagna Gao Zhisheng. Den 6 februari, då den förre polischefen i Chongqing, Wang Lijun, sökte asyl i USA:s konsulat i Chengdu exponerades en djup splittring bland partiets högsta ledare.
Familjen trodde att saker och ting nu kunde förändras, och Gao Zhiyi reste till Peking för fjärde gången den 24 februari. Den här gången gav man familjen hopp.
- Svaret från Peking var annorlunda än vad vi fått tidigare. De bad oss åka tillbaka och vänta och sade att de skulle ordna det. I mitten av mars fick min familj veta att de kunde resa till Xinjiang för att träffa honom, sade Geng He.
Den 15 mars avsattes Bo Xilai, den förre chefen för kommunistpartiet på provinsnivå i staden Chongqing, och senare ryktades att han satts i husarrest. Samma dag informerades Gao Zhishengs familj om att de kunde ordna ett besök och träffa Gao, men de blev tillsagda att inte tala om det offentligt.
Bo Xilai hade varit Zhou Yongkangs trogne allierade och hade handplockats av Zhou för att efterträda honom som chef för politisk-rättsliga utskottet och i politbyråns ständiga utskott. Avsättningen och den eventuella arresteringen av Bo kan bara ha skett mot Zhous vilja.
Besöket hos Gao är ett av flera tecken på att Zhous grepp om makten kan hålla på att erodera.
Kinas internet kan inte längre blockera information lika hårt. Sedan omkring 23 mars har man periodvis lyckats med sökningar på termer som är pinsamma för fraktionen runt den tidigare partichefen Jiang Zemin, där Zhou tillhör de högsta.
Termer som man har lyckats söka på är: 4 juni, dagen för massakern på Himmelska fridens torg, ”Zhuan Falun” huvudtexten för den andliga metoden Falun Gong, ”Shen Yun,” namnet på det scenkonstkompani som tagit som sin uppgift att återuppliva den traditionella kinesiska kulturen och som kinesiska konsulära tjänstemän regelmässigt har försökt störa, ”False Fire”, en dokumentär som avslöjar den kinesiska regimens propaganda om den självbränning som Falun Gong-utövare påståtts ha begått, och termer relaterade till levande organstölder, ett illdåd begånget mot Falun Gong-utövare.
Den 21 mars tillkännagav plötsligt statliga medier en utbildning för de partisekreterare som styr det politisk-rättsliga utskottet. Det finns inga tecken på att Zhou visste om mötet i förväg och tillkännagivandet av det nämnde inte honom, men det nämnde att sessionen skulle ägnas åt att studera Hu Jintaos tankar.
Kinaexperter säger att utbildningen isolerar Zhou och sätter politisk-rättsliga utskottets sekreterare under kontroll av partiet centralt, och försvagar därmed Zhous makt.
När första sessionen av utbildningen skedde den 26 mars deltog Zhou och höll ett tal där han underkastade sig Hu och Wen Jiaobao. ”När det gäller stora frågor måste vi ha samma åsikt som partiets centralkommitté”, sade Zhou.
Samma dag talade Wen mot korruption under ett möte med statliga rådet i ordalag som uppfattades vara riktade mot politisk-rättsliga utskottet. Den 14 mars kritiserade Wen offentligt partitjänstemännen i Chongqing, och nästa dag avskedades Bo Xilai.
Gao Zhishengs familj hoppas nu att fängelsebesöket ska öppna dörren för en omprövning av Gaos fall.
- Lagligt sett har Gao Zhisheng inte begått något brott, sade Kinas människorättsadvokat Jiang Tianyong, och fortsatte:
- Under straffprocessen överlämnades han till polisen i Peking och fick lida oerhört av tortyren. Världen vet om detta. Senare sade de till och med till honom att han inte lydde vissa regler och förlängde hans fängelsetid. Det är otroligt. Borde inte de poliser som tog hans frihet undersökas? Myndigheterna hittade på ursäkter för att förfölja Gao. Han borde inte ha dömts över huvud taget.
Gaos familj har anlitat två advokater och planerar att överklaga hans fall i maj.
via Besök hos Gao Zhisheng visar att kinesisk säkerhetschef förlorat makt – Epoch Times
Mer i detta ämne: Kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng lever
Kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng lever
30 mars, 2012 kl. 08:23 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Gao Zhisheng, den välkände kinesiske människorättsadvokaten som sitter fängslad i Xinjiangprovinsen i västra Kina, tilläts ett första besök från sin bror och svärfar, enligt Gaos fru, Geng He.
Mötet mellan Gao och hans bror, Gao Zhiyi, och hans svärfar Geng Yundi, ägde rum den 24 mars. Säkerhetsagenter eskorterade de två familjemedlemmarna från Shaanxiprovinsen till Xinjiangprovinsen för det halvtimmeslånga mötet. Gao satt bakom en glasruta och fick prata med sina släktingar genom en telefonlur.
Geng He, som nu bor i Kalifornien, förklarade i en telefonintervju sent på tisdagkvällen, hur svårt det varit för hennes bror att få träffa Gao Zhisheng. Han kom till Peking den 24 februari och gick till flera olika myndigheter utan resultat. Vid ett tillfälle greps han av säkerhetsagenter.
– Min far talade i tio minuter, sittande på en pall. Gao frågade om hur alla i familjen mådde. Min far sade, ”Nu när jag sett dig mår jag bra”. När Gao fick höra det grät han, sade Geng He.
Gao, som ibland kallas ”Kinas samvete” försvarade offer för olika orättvisor i många år innan han kom i onåd hos kommunistpartiet efter att ha skrivit öppna brev till dess ledare där han krävde att förföljelsen av Falun Gong skulle upphöra.
Gao har suttit i Shaya-fängelset i Xinjiang sedan december 2011 och avtjänar ett treårigt fängelsestraff som många menar är godtyckligt utdömt. En lagexpert kallade domen ”ett illusionsnummer”.
Besöket bekräftade att Gao lever och att hans hälsa är stabil, något som många tvivlat på efter att inget hörts från honom på flera månader. När familjen fick höra nyheten drog de ”en lättnadens suck”, sade Geng He.
via Kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng lever – Epoch Times
Mer i detta ämne: Tre års fängelse för människorättsadvokaten Gao Zhisheng
Tre års fängelse för människorättsadvokaten Gao Zhisheng
18 december, 2011 kl. 12:35 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Den berömde kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng, som nästan oavbrutet hållits fängslad av Kinas säkerhetstjänst sedan slutet av 2006 har officiellt dömts till tre års fängelse.
Tillkännagivandet som kom från kommunistpartiets språkrör Xinhua, är en ovanlig bekräftelse på att Gao existerar, från de myndigheter som konsekvent har vägrat besvara det internationella samfundets protester mot behandlingen av Gao och frågorna rörande var han göms undan.
Fängelsedomen på tre år kom redan den 22 december 2006 och gällde ”omstörtande verksamhet” efter att han skrivit en rad brev till partitoppen och krävt ett slut på förföljelsen av den andliga rörelsen Falun Gong. Tidigare hade Gao ägnat sin karriär åt att försvara marginaliserade grupper som dragit det kortaste strået när de haft med kinesiska myndigheter att göra.
Straffet sköts upp under en prövotid på fem år och nästa månad har de fem åren passerat.
Nu hittar regimen ett sätt att dölja sin fortsatta förföljelse av Gao bakom en laglig fasad, enligt Maran Turner, vd för Freedom Now, en frivilligorganisation som arbetar för frigivande av samvetsfångar.
- De har hamnat i skottgluggen så de var tvungna att hitta ett sätt att tala om att han inte är död när de håller honom fängslad. Det är tydligt att de inte vill frige honom och det här kanske har det syftet… det är bisarrt, sade Turner i en telefonintervju.
Uttalandet i Xinhua nyligen påstår att Gao bröt mot villkoren för skyddstillsynen och därför skulle avtjäna det ursprungliga straffet.
Men det är oklart vilket av villkoren han kan ha brutit mot, eller hur han kan ha tillfälle till det.
Artikel 75 i Folkrepubliken Kinas strafflag säger att en brottsling vars straff skjutits upp måste ”följa lagar och… gå med på övervakning, rapportera sina egna aktiviteter…, följa reglementet för mottagande av besökare…, meddela sig för att få godkännande från övervakande instans om att få lämna den stad eller det land han bor i…”.
Bob Fu, vd för ChinaAid, som driver webbsajten FreeGao.com sade:
- Det här är ett fullständigt oacceptabelt och skrattretande beslut, eftersom Gao har suttit inspärrad hos säkerhetstjänsten under de senaste fem åren. Hur och när skulle han ha kunnat begå brott mot sin så kallade skyddstillsyn?
Fu sade att beslutet inte är ”något annat än förföljelse av en modig människorättsadvokat som redan har fått utstå så mycket tortyr och övergrepp”.
Han tillade:
- Det internationella samfundet borde kräva Gaos omedelbara frisläppande och president Obama borde högt säga ifrån att den här sortens avskyvärda beslut inte kommer att göra Kina internationellt respekterat.
Gao har suttit inspärrad nästan oavbrutet hos den kinesiska säkerhetstjänsten sedan februari 2009 och har upprepade gånger nekats besök från anhöriga. Myndigheterna har inte avslöjat var han befinner sig. Innan dess, alltsedan domen i december 2006, har han åkt ut och in i händerna på den kinesiska säkerhetstjänsten (men mest in, enligt Fu), och ofta blivit tagen och hållits isolerad i månader innan han släppts, bara för att åter snart bli kidnappad.
I sina memoarer ”A China More Just” (Ett mer rättvist Kina) säger Gao Zhisheng att kommunistpartiet använder ”de mest barbariska, mest omoraliska och mest olagliga metoderna för att tortera våra mödrar, tortera våra hustrur, tortera våda barn och tortera våra bröder och systrar…” efter att han ägnat flera månader åt att undersöka de tortyrmetoder som används av kommunistpartiet mot Falun Gong-utövare.
Gao hamnade själv bland dem som fick utstå sådan tortyr efter att han berättat om det här. I ett skede under sin tid som fängslad år 2008, höll man cigaretter mot hans ögon och stack in tandpetare i hans genitalier, under en tortyrperiod på 54 dagar som han skrev om i ”Dark Night, Dark Hood And Kidnapping By Dark Mafia” (Mörk natt, mörk huva och kidnappad av mörk maffia).
Gao sade upp sitt medlemskap i kommunistpartiet i december 2005 och kallade det ”ett omänskligt, orättvist och ondskefullt parti”. Han sade att när han lämnade partiet var det den ”stoltaste dagen i mitt liv” (Celebrated Chinese Lawyer Quits Chinese Communist Party).
(Artiklar om Gao Zhisheng: http://www.epochtimes.se/advokat-gao-zhisheng.html , övers. anm.)
via Tre års fängelse för människorättsadvokaten Gao Zhisheng – Epoch Times
Aggressivare regim bryter mot reglerna den säger sig värna
26 oktober, 2011 kl. 08:47 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Inte nog med att Kina i år fortsätter att åsidosätta grundläggande mänskliga rättigheter och internationella lagar och normer. Enligt en nyligen släppt amerikansk statlig rapport gör de en ny vändning och hävdar högljutt att de är mästare på mänskliga rättigheter och en rättsstat. Kinas ledare är inte längre på defensiven utan försäkrar självsäkert att Kina har gjort anmärkningsvärda framsteg på området.
Congressional-Executive Commission on China (CECC) som skapades av den amerikanska kongressen i oktober 2000 med uppgift att bevaka mänskliga rättigheter och rättsprinciper i Kina, drog den slutsatsen i sin 345-sidiga årliga rapport till presidenten och kongressen som släpptes den 12 oktober. Rapporten omfattar perioden hösten 2010 till hösten 2011.
- Detta år fick se en av de värsta nedslagen mot oliktänkande i nutid. Kinesiska tjänstemän ignorerade helt enkelt sina egna lagar och internationella normer för att kunna gripa, undanröja och häkta ett stort antal människorättsaktivister, konstnärer och advokater, sade kongressledamoten Chris Smith från New Jersey, ordförande i CECC.
Kinesiska tjänstemän bryter mot straffrätten genom att anklaga människor som de ogillar för ”omstörtande verksamhet”, ”splittring”, och ”störande av samhällsordningen”. Genom användning av dessa uttryck i lagen sätter de ”arbetarnas talespersoner, författare, internetskribenter, demokratiförespråkare och tibetanska och uiguriska skribenter, samt journalister som engagerat sig i fredliga yttranden och samlingar, i fängelse”, enligt rapporten.
Inte nog med att Kinas rykte när det gäller mänskliga rättigheter under de gångna åren inte har förbättrats, säger CECC-rapporten, i vissa områden blir det allt värre. Kommissionen noterade att Kinas tjänstemän ignorerar de lagar som finns till för att skydda mot godtyckliga fängslanden, och har stärkt lagar så att de kan användas som verktyg i förtrycket.
Under 2011 rapporterades många fall av ”saknade” eller ”försvunna” personer. De hade arresterats, men ringa eller ingen information lämnades ut om var de fanns, eller eventuella anklagelser mot dem. Under första halvåret 2011 blev många advokater och rättsaktivister som är kända för att stå upp för känsliga rättsfrågor och grupper, bortförda med tvång och försvann. Den situationen ficki april kritik från FN:s arbetsgrupp om påtvingat ofrivilligt försvinnande (U.N. Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, UNWGEID).
CECC-rapporten citerar Kinesiska Människorättsförsvarares (Chinese Human Rights Defenders) rapport som säger att ”Minst 22 kända kinesiska rättsförespråkare – inklusive den välkände konstnären Ai Weiwei, petitionären Zhou Li och författaren Gu Chuan – hade förts bort med våld och försvunnit.
När det gällde Ai Weiwei vägrade myndigheterna att underrätta hans familj om anklagelserna mot honom eller var han befann sig, och förvarade honom på hemlig ort. Ai hölls i en cell utan fönster och åtföljdes av två vakter under de 81 dagar han hölls fängslad. Myndigheterna släppte först i juni Ai mot borgen, på villkor att han inte gav intervjuer eller använde Twitter.
I strid mot internationella regelverk har regimen gjort ett utkast till en revision av rättsskipningen som skulle legalisera försvinnanden.
Under 2011 fann kommissionen rapporter om officiella kampanjer för genomdrivning av befolkningsplanering ”i vilka tjänstemän använde våldsmetoder för att tvinga medborgare att sterilisera sig eller göra abort eller betala höga böter för att ha fått barn utanför planen.
En sådan kampanj började i mars 2011 i Yangchun i Guandongprovinsen. Dess primära syfte var att sterilisera mödrar med två döttrar och ”genomförandet av ’botemedel’ mot graviditeter utanför planen”, med andra ord tvångsaborter.
I Shandongprovinsen rapporterades i september 2011 att lokala tjänstemän för familjeplanering tvingade en kvinna till abort när hon var i sjätte månaden. Anledningen: hennes make hade varit tre månader yngre än den lagliga giftasåldern vid den tid då barnet avlades.
I Fujianprovinsen rapporterades i oktober 2010 att lokala tjänstemän för familjeplanering förde bort en kvinna som var gravid i åttonde månaden. De tvångsinjicerade henne med en substans som aborterade fostret.
I minst åtta jurisdiktioner på provinsnivå har det lokala styret talat klartext – ”gör allt som är möjligt” – för att genomföra tvingande åtgärder för befolkningsplanering i år, inbegripet inspektion av spiraler, insättning av spiraler, graviditetskontroll och till och med sena aborter och steriliseringar.
Enligt flera rapporter som kom i maj 2011 sade CECC att den officiella implementeringen av policyn för befolkningsplanering resulterade i att barn fördes bort olagligt och såldes av lokala tjänstemän.
”Från år 2000 till 2005 rapporterades att tjänstemän som arbetade med familjeplanering i Hunanprovinsen tog minst 16 barn – som påstods vara födda i strid mot policyn för befolkningsplanen – från deras familjer och sålde dem till lokala barnhem. I många av de rapporterade fallen tog tjänstemän barnen när familjerna inte kunde betala de kraftiga böter som ålagts dem för att ha brutit mot befolkningsplanens regler”, enligt rapporten.
Den blinde, självlärde rättsaktivisten Chen Guangcheng släpptes i september 2010 efter ett fängelsestraff på fyra år och tre månader för att ha avslöjat övergrepp i form av påtvingade aborter och steriliseringar i befolkningsplanens spår. Men friheten har för Chen och hans hustru inneburit en tung, rättsvidrig husarrest, våldsamma husrannsakningar och misshandel.
Andra aktivister har blivit fängslade och misshandlade ”med ringa eller ingen grund i kinesisk lag”. Hu Jia, en människorätts- och miljökämpe; och Hada, en mongolisk rättsaktivist, hamnade i husarrest tillsammans med sina familjer, efter att deras fängelsestraff nått slutet.
- 2011 års [CECC-] rapport noterar att Kinas ledare har hårdnat greppet om det kinesiska samhället och blivit aggressivare när det gäller att åsidosätta just de lagar och internationella standarder som de säger sig upprätthålla, sade Smith.
Myndigheterna reagerade defensivt inför kraven på fredliga ”Jasminprotester” i olika städer i Kina. Med början i mitten av februari, efter protesterna i Mellanöstern och Nordafrika, dök det upp uppmaningar på internet till att fredliga ”Jasminprotester” skulle genomföras varje söndag i Kina. Ett anonymt uttalande cirkulerade i Kina, vilket uppmanade kinesiska medborgare att demonstrera för demokratiska reformer och mot korruption i Kina.
Några dagar efter att den första uppmaningen till protester dök upp på internet krävde Kinas kommunistledare Hu Jintao att ledare skulle stärka ”styret av samhället” och garantera social harmoni och stabilitet.
Det har rapporterats att myndigheterna sedan mitten av februari har arresterat, häktat, ”låtit försvinna”, satt i ”mjukt häkte” eller på annat sätt trakasserat över 200 medborgare, författare, högutbildade och reformvänliga aktivister. De har till och med förklarat jasminblommor vara kontraband och instruerat minst en blomsterförsäljare i Peking att rapportera människor som försöker köpa blommorna, enligt rapporten.
- Kinesiska myndigheter fortsätter att förfölja religiösa personer som utövar sin tro utanför statens kontroll, inklusive Protestantiska huskyrkans medlemmar, underjordiska katoliker och Falun Gong-utövare, sade Smith.
Rapporten beskriver en intensiv kampanj med syfte att förmå Falun Gong-utövare att förneka sin tro på och sin utövning av Falun Gong. Processen kallas att ”transformera genom omskolning”, och det är nu det andra året av en treårig landsomfattande kampanj. CECC-rapporten säger att den utgör en del av en vidare kampanj som har pågått i över ett årtionde.
Enligt CECC-rapporten beskriver dokument från lokala styren, partiorganisationer och andra källor en ”2010-2012 Transformering-genom-omskolning övergripande arbetsplan för attack- och konsolidering.” Dokumentet tyder på att partiet har antagit en ledande roll när det gällt att påbörja och övervaka kampanjen, vilken delas in i tre steg som beskrivs i rapporten.
Rapporten upptäckte ett dokument som anger att 610-byrån – en utomrättslig och partistyrd säkerhetsapparat som skapades i juni 1999 med uppgift att implementera förbudet mot Falun Gong – på central-, provins-, kommunal- och länsnivå, har krävt att myndigheter inom de lokala styrena ska delta i kampanjen. Det här dokumentet kallade också ”transformeringsarbetet” ett ”test på partiets förmåga att regera”.
Kommissionen består av nio senatorer, nio medlemmar i Representanthuset och fem högre administrativa tjänstemän utsedda av presidenten.
via Aggressivare regim bryter mot reglerna den säger sig värna – Epoch Times
Ett helvete på jorden
19 juni, 2011 kl. 08:11 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter, slavarbetsläger | Lämna en kommentarEtiketter arbetsläger, förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Detaljerna i nedanstående berättelse känner jag igen efter att ha läst hur Falun Gong-utövare behandlas i fängelserna och arbetslägren. De utsätts dessutom för en än mer olidlig tortyr, precis som många andra dissidenter i Kina som fängslats för att KKP (Kinesiska Kommunistpartiet) anser dem vara ett ”hot mot stabiliteten”. De fråntas även levande sina organ och förvaras som en levande organbank. Väntetiden på organ är mycket kort i Kina… Grymheterna som pågår där mot troende och oliktänkande människor är svårfattliga för ett humant och civiliserat sinne och hjärta.
Detta måste vara ett av helvetena på jorden. Läs gärna hela denna gripande berättelse. Den visar verkligen vad Kina av idag är och hur bristande rättssäkerheten är för de kinesiska medborgarna och andra som utsätts för den. Maktterrorn är fullkomlig.
”Röd åklagare” av Xiao Rundcrantz berättar än mer om Kinas maktsystem.
Avhoppare ger brutal bild av Kinas rättsväsen – SvD
Ju grymmare hon var, desto fler privilegier fick hon. Först flera år senare i Sverige förstod Xiao Rundcrantz hur kallhamrad hon höll på att bli. – När det pågår ser man det inte, man är så hjärntvättad, säger den avhoppade åklagaren från Kina som nu skrivit en bok om sina erfarenheter.
Fången från Folkrepubliken
För åtta år sedan häktades den svenska tvåbarnspappan George Karimi i Beijing. Han dömdes till livstids fängelse för penningförfalskning. Det här är hans historia.
Publicerad 18 maj 2011 Text: Lisa Bergman Foto: margareta bloom sandebäck
Beijing, oktober 2003. Den svenska affärsmannen George Karimi, pappa till Arineh och Angineh, fem respektive tio år, satt i en lägenhet och rullade tummarna. Han var en av många på resande fot som fastnat i Asien på grund av sars-larmet. Affärerna gick trögt och resplanerna ändrades. Epidemin hade en förlamande effekt på hela regionen efter utbrottet i södra Kina på senvintern. Ett halvår senare hade sjukdomen spridits till 37 länder och rädslan för en världsomspännande pandemi var fortfarande stor.
Normalt agerade George Karimi mellanhand i handeln mellan Kina och Europa. Han såg till att importörer i Europa som ville köpa alltifrån damkläder till mopeder av kinesiska producenter kom i kontakt med rätt personer, och ordnade så att rätt papper, tillstånd och kontrakt fanns på plats för att underlätta transaktionerna. Tack vare uppväxten i Iran, tretton år i Indien och sedan tidigt 1990-tal fast bosatt i Sverige hade han ett rikt kontaktnät och goda språkkunskaper som gjorde honom till en viktig spindel i nätet.
Nu var han strandad i huvudstaden och bodde tillfälligt i en lägenhet tillsammans med Ara, en barndomsvän och affärspartner från Iran. De hängde tillsammans med en annan kompis, Milup, bekant från i Indien. De förmedlade kontakter, tolkade, tog hand om grejer åt varandra och hjälptes åt med det mesta. Så när Milup gav George en väska med en massa kataloger var det inget utöver det vanliga.
Men några dagar senare, den 9 oktober, svarade inte Milup i telefonen när George ringde. Han började undra, och efter lunch traskade George över till Milup för att kolla om han var där. Väl där möttes George av ett tjugotal myndighetspersoner som snabbt drog in honom i ett rum. »Milup har fått sars« var Georges första tanke, men han fick inga svar på sina frågor. Ett par timmar senare fördes han till tullen, och ytterligare några timmar senare till det gamla häktet i Beijing. Vid ankomsten togs han till en cell som mätte två gånger två meter, snäppet mindre än svenska byggkrav på minsta sortens handikapptoalett. Där i mörkret låg sex personer och trängdes på golvet. Vakten sparkade till den som lång närmast, »Vakna!«, föste in George och stängde dörren.
Så krymptes globalisten Georges tillvaro från affärsresor i Kina och Europa, familjeliv i Stockholm och vänner över hela världen till en liten cell på ett överfullt häkte i Beijing. Hans fru gjorde upprepade försök att besöka honom men det skulle dröja fyra år innan George fick träffa sin fru och sina flickor igen. Hans yngsta dotter, som var fem år när han försvann, kände knappt igen honom men morskade upp sig, överlämnade en kamouflagefärgad, skolslöjdad kudde och sa: »Pappa, om du behöver något, säg till mig, så ska jag fixa det«.
Den första morgonen i cellen, efter en sömnlös natt, såg George i gryningsljuset att det fanns en annan utlänning bland de intagna. Han frågade när de skulle kunna gå ut och fick till svar »Vet du, det gör vi inte. Jag har varit här tre veckor och har fortfarande ingen aning om varför, eller vad som ska hända mig«.
– Jag tänkte: herregud, om jag står ut här i en vecka är jag stålmannen. Då visste jag inte att det skulle bli åtta månader, säger George och ler snett.
Rutinerna i cellen var lätta att förstå, svåra att följa: ett: sitta still, två: vara tyst. Med ryggbesvär hade George svårt att sitta över huvudtaget, än värre att sitta på golvet utan att kunna röra sig eller ändra ställning. Första dagen vägrade han, reste sig och rörde sig runt sina cellkamrater. När han inte lydde order om att sätta sig ned stängde vakterna av fläkten och inom ett par minuter rann svetten i värmen. George gav upp och satte sig som de andra.
Det var ett av straffen för regelbrott. Andra inkluderade stryk från medfångar på order av vakterna, fotbojor, handbojor, i värsta fall bakom ryggen i flera dagar så att man varken kunde äta eller hantera ett besök på den vidriga toaletten som stod inklämd i ett hörn av cellen.
– Det hände att intagna fick så mycket stryk att de dog av skadorna, men vakterna skrev alltid »avliden på grund av aids«, berättar han.
Menyn på häktet bestod genomgående av billigast möjliga »Beijing cabbage«, en sorts vitkål, utblandad med lite lugnande medel för att stabilisera stämningsläget hos fångarna. Under den första månaden tappade George 15 kilo och håret grånade.
En viktig del i den psykiska nedbrytningen var att det i cellen oavbrutet visades filmer av dödsdömda, avrättningar och anhöriga inför en avrättning. Förtvivlan från en mor som såg sin son inför arkebuseringen eller en liten pojke som skakade av gråt för att han visste att pappan skulle avrättas.
Snart kom vintern, kylan och mörkret. Infektionerna avlöste varandra, alltid var det en eller flera i cellen som hade feber. Anledningen till Georges vistelse var fortfarande oklar och några förhör hölls egentligen inte. Däremot brukade han hämtas vid sjutiden om mornarna och placeras i en stol på gården, överkroppen spändes fast i ett järngrepp med ett bälte och där fick han sitta kvar tills det blev mörkt. När han berättar om det tåras ögonen men i nästa ögonblick säger han:
– Vet du, det var nästan så att jag föredrog att sitta där jämfört med cellen.
Känslan av overklighet var under lång tid större än skräcken över att befinna sig i ett kinesiskt häkte, i händerna på det kinesiska rättssystemet. George trodde länge att allt byggde på ett missförstånd, att det bara var en tidsfråga innan han skulle slippa ut. Efter någon månad fick han höra att han misstänktes för något slags våldsamt motstånd.
När rättegången mot George Karimi inleddes i januari 2005 hade han sedan ett halvår flyttats till ett nybyggt häkte där förhållandena var något bättre. Anklagelserna hade nu vuxit från våldsamt motstånd till att han var huvudman i en stor smugglingshistoria. Härvan hade blivit en stor inrikespolitisk framgång med tusentals dollar i beslag och flera utländska personer inblandade.
Varken George eller personalen vid svenska ambassaden hade någon större erfarenhet av det kinesiska rättsväsendet, de agerade som om de befann sig i ett demokratiskt system och krävde att få del av bevisning, att kunna bygga ett fungerande rättsligt försvar, att få yttra sig över förundersökningen och att byta ut både domare och jury.
– Kinesiska myndigheter ville sätta fast någon för smuggling och det var extremt dumt av mig att försöka försvara mig eller avslöja brister i bevisningen. Jag skulle ha erkänt allt från början och bara gjort som jag var tillsagd men jag var naiv nog att tro att jag skulle kunna motbevisa dem, att jag skulle kunna påverka processen, säger George.
Landet där de goda förföljs och skurkarna går fria
7 april, 2011 kl. 19:04 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, slavarbetsläger | Lämna en kommentarEtiketter arbetsläger, förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
I Kina förföljer kinesiska kommunistpartiet goda människor och premierar dem som gör dåliga handlingar…
Nedanstående artikel ”Upprördhet mot systemet i Kina efter brutalt mord” visar så tydligt hur mycket moralen har sjunkit i Kina bland makthavarna och dess anhängare och att det verkligen är den upp- och nervända världen som råder där. I Kina går man alltså ut i den statsunderstödda och statskontrollerade TV-kanalen CCTV och försvarar förövaren och hans brott, ett mord! Det är heller inte första gången detta händer.
Faller inte allt när goda etiska värderingar inte längre finns som kan vägleda människor? Kina är ett utpräglat ateistiskt land där den äldre generationen fortfarande har minnen av den gamla kinesiska kulturens värderingar (från konfuscianismen, taoismen och buddhismen) om hur man bör uppföra sig. KKP (kinesiska kommunistpartiet) har gjort allt för att utplåna denna kultur så bara den egna statskontrollerade versionen av religionen finns kvar, i stort sett. KKP:s kultur och mentalitet är i sin essens mycket ond, baserad på kamp och våld.
Qin Yongmin, en av grundarna för Democratic Party i Zhejiangprovinsen, uttalade sig i frågan i en telefonintervju med Epoch Times.
- Dagens Kina är fullt av olika kaotiska sociala fenomen. Människor lever totalt utan moral och integritet. Han tillade att ett starkt civilsamhälle är en grundläggande förutsättning för att de här sakerna ska kunna förändras.
Zan Aizong från oberoende kinesiska PEN-centret sade att med tanke på fall som detta så kommer kommunistpartiets ovilja att se till lag och rätt leda till att liknande saker händer igen.
- Det är ute med det här landet om man inte tar lagen på allvar.
Utdrag ur nedanstående artikel
Kulturrevolutionen gick just ut på en hjärntvätt av det kinesiska folket genom våld och kamp för att kommunismens idéer skulle präntas in. Hjärntvätt är fortfarande en av de metoder som används i arbetsläger för att ”omvända” människor, med hjälp av tortyr i olika former:
- En lärare från Wuhan blev torterad i Hewans arbetsläger
- Utövare utsätts för obarmhärtig hjärntvätt på Masanjia tvångsarbetsläger, Liaoningprovinsen
- FGI: Kvinnor hängs upp nakna och torteras i underlivet i ett försök att ”omvända” tillräckligt många. En kvinnas ögonvittnesskildring från Dalian tvångsarbetsläger
- Practitioners Tortured at Yushu City Brainwashing Centre in Jilin Province
- Villager from Hebei Province: ”It’s Hard to Be a Good Person Under the Chinese Communist Party (CCP)
- Practitioners Treated Like Slaves in Benxi Forced Labour Camp in Liaoning Province
Den 29 oktober 2002 skickades Liu Boyang iväg på två års tvångsarbete i Chaoyangguos arbetsläger i staden Changchun. I december tvingade polisen honom att sitta på kalla betonggolv hela dagarna och förbjöd honom att sova nattetid. På dagen tvingades han delta i hjärntvättsklasser. I juni 2004, när hans strafftid var över, vägrade arbetslägret släppa honom och fann en anledning till att förlänga strafftiden med 47 dagar. Liu hade avlagt akademisk examen vid ett medicinuniversitet. Han var en god människa som var omtänksam mot barnen och visade respekt för äldre. Varje år var han en mönsterarbetare vid sjukhuset. En kvinna med släktnamnet Wang berättade ovanstående om Wangs och Lius upplevelser nästan i ett enda andetag. Källa: ”Vi måste omedelbart sätta stopp för den brutalitet som kväver vår nations samvete och moral”. Gao Zhishengs tredje öppna brev till Hu Jintao och Wen Jiabao.
Här kan man läsa mer om det kinesiska kommunistpartiets onda mentalitet. KKP är en av de mest ondskefulla regimerna i världen idag.
Några människor i Kina har blivit lurade att tro att förföljelsen av Falun Gong har slutat. Ingenting av detta kan emellertid vara längre från sanningen. Förföljelsen fortsätter som vanligt men numera kanske mindre öppet än tidigare, då regimens nuvarande tillvägagångssätt är att hålla förföljelsen dold. Sanningen är emellertid att man har i tysthet har startat en ny nationell kampanj för att krossa Falun Gong.
Den kallas ”2010-2012 omfattande strid för att utbilda och omskola.” Målet med den treåriga planen är att tvinga fler och fler Falun Gong-utövare att ge upp sin tro på Falun Gong och dess universella princip Sanning-Godhet-Tålamod. Planen innehåller metoder att attackera orubbliga utövare; att tortera och tvinga och att göra allt som behövs för att tvinga dem att ge upp sin tro officiellt, för att säga det med KKPs egen förledande terminologi, att tvinga dem att ”omskolas”. Ur Det kinesiska kommunistpartiet fortsätter med sin treåriga plan om en intensifierad och landsomfattande förföljelse av Falun Gong
Upprördhet mot systemet i Kina efter brutalt mord
Jeanmarie Lunsford & Matthew Robertson
Epoch Times
Den hemska historien om hur en ung kvinna från en bondefamilj, Zhang Miao, knivhöggs till döds med åtta hugg av den välbärgade högskolestudenten Yao Jiaxin efter att han kört på henne med sin bil, har lett till en omfattande debatt om Kinas ”rika andra generation”.
Termen avser de som tjänat mest på Kinas blandning av kommunism och kapitalism, där de som haft rätt nätverk kunnat berika sig, ibland väldigt mycket, medan andra kommit långt efter.
Ledarsidor, bloggar och diskussionsforum har surrat av åsikter om hur Yao borde straffas. Somliga menar att det hela hänger på om huruvida han klassas som tillhörande eliten eller ej.
Statliga TV-kanalen CCTV antog en tyst förlåtande ton i sin rapportering, enligt bloggare, i vad som verkar vara ett försök att lugna de sociala spänningar som blivit en del av det här fallet. Rättegången började den 23 mars. På nätet har CCTV attackerats för vad som anses vara ett försök att manipulera den allmänna opinionen.
På ett CCTV-program förklarade en psykolog hur Yaos åtta knivhugg mot kvinnan var ”ett upprepande av de rörelser han lärt sig när han tidigare tvingats ta pianolektioner”.
Läs mer: Upprördhet mot systemet i Kina efter brutalt mord – Epoch Times
Kina kritiserar FN-organ för kraven på Gao Zhishengs frisläppande – Petition att skriva under
3 april, 2011 kl. 09:23 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter, rättssäkerhet
En taleskvinna för Kinas Utrikesdepartement sade nyligen till FN:s människorättsgrupp att hålla sig borta från dess affärer beträffande den kände kinesiske advokaten Gao Zhishengs frihetsberövande.
Människorättsgruppen Freedom Now avslöjade i ett uttalande nyligen att FN:s arbetsgrupp rörande godtyckligt frihetsberövande hade krävt Gaos omedelbara frigivande.
FN:s arbetsgrupp hade sagt att den kinesiska kommunistregimen bryter mot internationell lag genom att frihetsberöva honom och underlåta att leva upp till ens ”de internationella minimistandarden för vederbörlig process”.
Ett brev från ordföranden i FN:s arbetsgrupp som krävde Gaos omedelbara frigivande hade vidarebefordrats till den kinesiska regimen den 6 juli 2010.
När den kinesiska regimen inte besvarade brevet kom FN:s arbetsgrupp med ett utlåtande om Gaos fall den 19 november 2010.
FN:s arbetsgrupp slog fast: ”I ljuset av de anklagelser som uttalats skulle arbetsgruppen ha välkomnat samarbete från (den kinesiska) regeringens sida. I avsaknad av all information från regeringen anser arbetsgruppen att den befinner sig i en position där den ska ge ett utlåtande om fakta och omständigheter i fallet, särskilt då de fakta och anklagelser som fanns i kommunikationen inte har motsagts av regeringen.
Utlåtandet fortsätter som följer: ”Frihetsberövandet av Herr Gao är godtyckligt eftersom regeringen inte har åberopat någon laglig grund som rättfärdigar hans förlust av friheten. Herr Gao har inte blivit formellt åtalad för något brott som lyder under kriminallagen eller någon annan kinesisk lag. Dessutom kan hans nuvarande frihetsberövande vara kopplat till handlingar för vilka han tidigare var fängslad; särskilt hans talan för förföljda religiösa grupper.”
Vid en presskonferens i Peking den 29 mars sade taleskvinnan Jian Yu att hon inte kände till detaljerna om Gaos fall och sade till FN att inte blanda sig i. Jian sade att FN:s människorättsmekanism skulle ”upprätthålla en objektiv och opartisk attityd och respektera Kinas juridiska suveränitet”.
Läs mer: Kina kritiserar FN-organ för kraven på Gao Zhishengs frisläppande – Epoch Times
Här kan du skriva under en petition för frisläppandet av Gao Zhisheng!
Target: President Hu Jintao
Sponsored by: Care2.comChinese human rights lawyer Gao Zhisheng has been beaten, blinded, and had his family’s safety threatened after being arrested numerous times since 2006. All because he refuses to stop fighting for freedom and human rights in China.
Freedom of speech is a fundamental right, and Gao Zhisheng and others like him have risked everything to fight for it.
In 2010, Gao Zhisheng’s was briefly released after huge international outcry about the injustice of his arrest. Only two weeks later, though, he was taken once again. Now, Gao’s wife does not even know if he is still alive. She, his children, and everyone who looked to him as a voice of freedom and justice deserve to know the truth.
Outrage from the international community made a difference for Gao before; now we must do it again. Tell the Chinese government Gao Zhisheng deserves freedom and justice.
Gao Zhisheng tilldelades yttrandefrihetspris
28 mars, 2011 kl. 09:09 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Den kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng har tilldelats Bindmans Law and Campaigning Award vid tillställningen Index on Censorship: Freedom of Expression Awards i London. Gao hedrades för att han representerat sårbara och förföljda grupper i Kina.
Den självlärde advokaten har representerat offren för medicinsk felbehandling, medlemmar i huskyrkor och Falun Gong-utövare. 2005 gick Gao öppet ut ur det kinesiska kommunistpartiet.
Gao skrev 2007 ett brev till den amerikanska kongressen där han uppmanade dem att bojkotta OS i Peking 2008, på grund av den kinesiska regimens människorättskränkningar. Strax efter det kidnappades han och han har suttit fängslad till och från sedan dess. Var han befinner sig idag är inte känt.
Gaos fru, Geng He, skickade ett videomeddelande där hon tog emot priset å Gaos vägnar. Videon visades på ceremonin i London den 24 mars. I talet sade Geng:
”Min man är en människorättsadvokat. Han stod emot outhärdlig förtryck för att stödja sina klienter. Han representerade frivilligt de fattiga så gott han kunde. Han böjde sig aldrig inför pengar eller makt; han stod upp mot hotelser från personer i maktposition. Han såg sitt arbete som advokat inte bara som ett jobb, utan också som ett sätt att sprida rättvisa, återinföra rättfärdighet och samvete. Han var en mycket eftertraktad advokat tills dess att regeringen drog in hans licens, stängde hans advokatbyrå och placerade hela vår familj under bevakning. De berövade till och med min dotter hennes utbildning.”
”Sedan min makes sista offentliga framträdande har vi fått leva med total tystnad i nästan ett år. Alla dessa dagar har våra barn och jag fått leva med oro och ångest. Gaos försvinnande har tidigare skett i samband med att han utsatts för brutalitet och chockerande tortyr av staten. Min makes fall är en verklig representation av den pågående människorättskrisen i Kina.
”Å min make Gao Zhishengs vägnar tackar jag Index on Censorship för detta hedrande pris, som uppmärksammar Gao för hans arbete för att skydda mänskliga rättigheter och yttrandefrihet i Kina.”
Index on Censorship grundades 1972 och beskriver sig självt som Storbritanniens ledande organisation för att stödja yttrandefrihet. Andra pristagare vid torsdagens gala var den egyptiske redaktören Ibrahim Eissa, som arbetar för en oberoende tidning. Eissa var en av de röster som nyligen krävde demokratiska förändringar i upptakten till den egyptiska revolutionen.
Read the original article
via Gao Zhisheng tilldelades yttrandefrihetspris – Epoch Times
Ord från hjärtat
18 januari, 2011 kl. 11:03 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, mänskliga rättigheter
Tidigare opublicerad artikel av ”Kinas samvete”
Av Gao Zhisheng
Kommentar: År 2007 skrev den kinesiske människorättsadvokaten Gao Zhisheng, ibland kallad ”Kinas samvete”, en artikel som i svensk direktöversättning heter ”Mörk natt, mörk huva och kidnappning av mörk maffia”. I den ger han en uppslitande beskrivning av de 50 dagar av tortyr som kinesiska säkerhetsagenter utsatte honom för i september, oktober och november 2007. Artikeln släpptes för publicering efter att Gao åter en gång fängslats den 6 februari 2009. Gao Zhishengs hustru, Geng He, hittade nyligen artikelns inledning ”Ord från hjärtat”, och har gett Epoch Times tillstånd att publicera den.
Under himmelns vakande öga, mitt i den fria och civiliserade världen, finns det inget ont som det Kinesiska Kommunistpartiet (KKP) skulle skygga för eller inte är kapabelt att göra.
Trots att Kina har 1,3 miljarder medborgare är min familj, då den berövats stöd, så väldigt hjälplös.
Före september 2007 var det bara fyra personer i Kina som vägrade lyda det kinesiska kommunistpartiet, och öppet framhärdade i att vara vänner med mig och min familj. Det fick till följd att en av dem ständigt förföljs av polis. De övriga tre har bortrövats och utsatts för brutal misshandel och mental tortyr.
Under 2008 hölls Hu Jia, som fortsatte att vägra följa KKP:s order, i fängelse. Huang Yan bortrövades och sattes i fängelse tillsammans med Falun Gong-utövare och utsattes för brutal tortyr. Huang Yan hörde och bevittnade då att den tortyr som Falun Gong-utövarna hade utsatts för var ännu förskräckligare. På grund av hotet om tortyr vågar ingen i dagens Kina kommunicera öppet med mig.
Det är numera extremt svårt för mig att göra min röst hörd. Jag befinner mig dessutom i konstant fara. I mer än tre år har makthavarna investerat stora mängder arbetskraft och pengar, samt använt de mest skoningslösa metoder för att uppnå målet att tysta mig.
Sedan urminnes tider har människor trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska.
I november 2008 bodde jag på ett hotell. Polis delade rum med mig och berövade mig varje gnutta av personlig frihet. De har faktiskt uppnått sitt syfte att göra mig till en levande men ömklig varelse. Jag säger ofta skämtsamt till min fru Geng: ”Sex miljarder människor lever tillsammans i vårt globala samhälle, men vår familj är avskiljd från den övriga världen.”
Utomstående kan tycka att min familj lever ett miserabelt liv. Emellertid är det min hustru som har lidit värst. Jag är optimistisk till min natur och jag tror på Skaparen.
Till och med när jag var nära döden av tortyr fanns smärtorna bara i min fysiska kropp. Ett hjärta som är fyllt av Gud har inte plats för lidande och smärta. Jag sjunger ofta högt tillsammans med mina två barn, men min fru sjunger aldrig med oss. Trots alla mina ansträngningar är hon fortfarande bedrövad i hjärtat.
Roten till hennes lidande är det faktum att vår dotter Gege inte kan gå i skolan. När hon blivit förbjuden att gå till skolan det var också jag förtvivlad ett tag. Det finns inget mer traumatiserande än detta. Chockad och rasande protesterar jag om och om igen till myndigheterna. Min fru Geng är på gränsen till nervsammanbrott på grund av detta problem.
Jag vill ta detta tillfälle att vädja till de vänner som fortfarande åtnjuter ett visst mått av frihet, att de fortsätter visa omtanke om [människorättsjuristen] Guo Feixiong och hjälper hans fru och barn. När KKP:s inhyrda hantlangare finns överallt på kinesisk mark, när nationens anda kommit in i en återvändsgränd, då behöver vi hjältar som Guo Feixiong att slåss för folket.
De modiga [frihets]hjältarna Guo Feixiong, Hu Jia, Yang Tianshui, Chen Guancheng, Xu Wanping, Wang Bingzhang och Guo Quan, som gjort uppoffringar och riskerat sina liv för att försvara Kinas frihet och tro, är Kinas sanna hopp. Om vi erbjuder dem och deras älskade mer hjälp idag, kommer våra barnbarn inte att skämmas över oss när de ser tillbaka på detta kapitel av historien.
Vi vet i våra hjärtan att det blir allt svårare att hitta vänlighet och moraliska värderingar i dagens Kina. Hu Jias erfarenheter visar ännu tydligare på den grymma verkligheten; det är inte bara svårt utan också farligt att vara en moraliskt rättfärdig person.
Allt sedan forntiden har folk trott att vänlighet belönas med vänlighet och att ondska återgäldas med ondska. Tron på detta har dock förfallit i dagens Kina, där kommunistpartiets kultur har infiltrerat varje del av samhället.
I gamla tider, när traditionerna upprätthölls, omhuldade och skyddade människor dygder och vänlighet. Men i dagens Kina har upprätthållandet av godhet och moral ryckts upp med rötterna. Den kinesiska kommunistregimen har blivit synonym med omoral och ondska.
Fortsättning följer…
via Ord från hjärtat – Epoch Times
Ord från hjärtat – Del 2
Det så kallade ekonomiska miraklet i Kina är enbart byggt på dödlig miljöförstörelse. Medan folket gläds åt den skeva ekonomiska utveckling som resulterat i Kinas ytliga rikedom, så blundar de inför den skrämmande förstörelsen av landets miljö, liksom inför det grymma faktumet att 70 procent av den kinesiska befolkningen berövats sina sociala rättigheter.
I dagens Kina är människor som bor i samhällen med vattentillgångar rädda för att det egna vattnet. De som har mjölkgårdar är rädda för att dricka de egna kossornas mjölk. Lantbrukare är rädda för att äta av sin egen skörd. Livsmedelsproducenter är rädda för att äta av sina egna produkter.
Sådan är den förkrossande verkligheten. Människor tenderar att inte se verkligheten och förnekar sanningen. Det har blivit populärt i Kina att avvisa skönheten och hylla fulheten. Det kinesiska kommunistpartiet utgör ett exempel på det och är roten till alla Kina problem.
Den depraverade regimen i Kina inför regleringar för att förtrycka det goda och uppmuntra det onda, vilket får dåliga människor att löpa amok i Kina. De med makt kommer alltid att ligga före i konkurrensen. De som saknar moral kommer också att ha ett försprång. De som har makt men saknar moral skapar grupper för de starka. Kinas korrumperade rättssystemehar vållat ytterligare hat och avsky mot de mäktiga grupper som har kommit fram tack vare de orättvisa ekonomiska reformerna. Det förekommer protester och våldsamheter över hela Kina, vilket för in landet i ännu en våldsperiod.
Dagens Kina är ett korrumperat samhälle. Det är inte korrumperat av ett utvalt fåtal. Det är istället majoriteten av den kinesiska befolkningen som korrumperats.
Samtidigt som kommunistpartiet lade mycket prestige i att vara värd för de Olympiska spelen, så gjorde spelen det möjligt för regimen att tvinga på den storslagna idrottstävlingen sin totalitarism.
De nordkoreaninspirerade programmen vid Olympiadens invignings- och avslutningsceremonier förkroppsligade den totalitära kulturen och innehöll en skildring av Kinas ”fredliga uppgång”. Sångerna och danserna vid spelen dolde ropen på hjälp från människorna på botten av det kinesiska samhället, liksom kommunistpartiets människorättsövergrepp.
När jag var i Xinjiang insåg jag att folkmassorna som hurrade längs gatorna för den olympiska fackelstafetten var anlitade av de kinesiska makthavarna. Varje familj längs den olympiska facklans väg hade i själva verket varnats: Ingen får öppna sina fönster eller dörrar. Ingen får höja någon banderoll eller ropa slagord. De som gjorde det skulle bli skjutna av prickskyttar på gatorna.
Omvärlden fick aldrig veta att det kommunistpartiets hot och våld låg bakom jublet för den olympiska facklan. Så här kontrollerar och förtrycker partiet det kinesiska folkets olika röster, för att kunna visa upp en falsk bild av Kina för världen.
Fler artiklar: Gao Zhishengs vänner manar till hans frisläppande – Epoch Times
AP Exclusive: Missing Chinese Lawyer Told of Abuse
Wife of missing Chinese lawyer fears for his life – The Washington Times
Stå upp mot Kinas totalitära regim – Debatt
10 december, 2010 kl. 13:42 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter, slavarbetsläger | Lämna en kommentarEtiketter arbetsläger, förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter, Nobels fredspris, Tibet
Debatt – www.gp.se
I dag, fredag, kommer Nobels fredspris att delas ut till den kinesiske dissidenten Liu Xiaobo. Till skillnad från när Kina tilldelades OS 2008 hamnar nu fokus på regimens brott mot mänskliga rättigheter, skriver bland andra Petra Lindberg, ordförande SHRIC.
Fredspristagaren Liu Xiaobo sitter fängslad i Kina för att han hade en annan åsikt än kommunistdiktaturen, ett öde han delar med många andra. Han är i nuläget den enda nobelpristagare som sitter i fängelse. Den kinesiska regimens häftiga reaktion på att priset tilldelades Liu Xiaobo förvånar knappast. Det är inte första gången man hotar med konsekvenser när andra länder uttrycker sitt stöd för personer som regimen betraktar som sina fiender. Kanske är det nu dags att omvärlden säger ifrån och slår fast att vi inte accepterar en export av den kinesiska inrikespolitiken till den globala arenan.
Fortfarande existerar nämligen varken yttrande- eller trosfrihet i Kina. Fortfarande förföljs tibetaner, Falun Gong-utövare, kristna, mongoler, uigurer och människorättskämpar. De statskontrollerade medierna hjälper regimen att förfölja oliktänkande och styr större delen av den information som når invånarna.
Något annat som sällan uppmärksammas är alla de arbetsläger som finns runt om i Kina. The Laogai Research Foundation har hittills kartlagt över tusen arbetsläger i Kina där det beräknas sitta 3-6 miljoner fångar. Många samvetsfångar sänds dit utan rättegång och får utstå tortyr och slavarbete. Produkter som tillverkas i dessa arbetsläger exporteras, bland annat till Europa, och man har kunnat konstatera att flera arbetsläger är registrerade som företag.
Kinas regim tolererar bara sin egen världsbild och de använder våld och hot för att upprätthålla den. Den, som liksom Liu Xiaobo, ifrågasätter denna världsbild, riskerar inte bara att själv drabbas; vänner och familj utsätts också.
Ohållbar censur
Det är dock tydligt att den kinesiska regimens makt vilar på en ostadig grund, eftersom de måste kämpa så hårt för att bevara intrycket av att allt är i sin ordning. Man lägger ner enorma resurser på hackers, spioner och IT-poliser för att hindra sanningen från att nå det kinesiska folket såväl som omvärlden, men det är en kamp man inte kan vinna i längden.
Liu Xiaobo tillåts inte resa till Oslo och ta emot sitt pris, och i nuläget ser inte hans fru eller någon annan närstående ut att kunna göra det heller. Västvärlden behöver stå upp för individens frihet och rätt till självbestämmande och inte låta hot om repressalier hindra oss från att uttrycka vår åsikt. Vi hoppas därför att världens ledare tydligt visar sitt ställningstagande och närvarar vid prisutdelningen i dag, fredag.
Petra Lindberg
ordförande Supporting Human Rights In China
Chen Maiping
kinesisk dissident
Shinjilt Khered
Inner Mongolian Peoples Party
Lennart Sacrédeus
riksdagsledamot KD 2006-2010, europaparlamentariker i utrikes-och människorätts– utskottet 1999-2004.
via Stå upp mot Kinas totalitära regim – Debatt – www.gp.se
Länk till SHRIC: http://www.shric.org/
Fler artiklar: Den tomma stolen – Fredspriset: Stå upp mot Kinas senaste utpressningskampanj – DN
Tjugotal länder avstår fredsprisceremoni
8 december, 2010 kl. 11:50 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, mänskliga rättigheter, Nobels fredspris
Av Christer Fridén- Sveriges Radio
Det är nu klart att 19 länder uteblir från ceremonin i Oslo på fredag för den kinesiske regimkritikern Liu Xiaobo som har tilldelats Nobels fredspris. Så många brukar inte tacka nej till prisceremonin. Liu Xiaobo själv kommer heller inte, eftersom han är fängslad.
Efter att den norska Nobelkommién utsåg Liu Xiaobo till årets mottagare av fredspriset har Kina fört en aktiv kampanj, inte bara mot Norge utan också hotat de länder som deltar i prisceremonin på fredag med allvarliga konsekvenser.
Och nitton länder väljer nu alltså att utebli från fredsprisutdelningen i Oslo.
//…
Inget av de här länderna har berättat varför de uteblir, men många misstänker ändå att det är på grund av de kinesiska påtryckningarna eller att man överhuvudtaget tycker att valet av regimkritikern Liu Xiaobo var fel.
//…
Att många länder skulle bojkotta ceremonin i år var väntat, men de flesta kommer ändå, konstaterar Nobelkommittén.
Större förvåning har det väckt att FN:s högsta kommissarie för mänskliga rättigheter, Navi Pillay, inte kommer till Oslo. Det är närmast ett tjänstefel, anser Liu Xiaobos vänner och stödpersoner.
Till radioinslag: Tjugotal länder avstår fredsprisceremoni – Utrikes – Sveriges Radios utrikesrapportering | Sveriges Radio
Läs mer:
Värdig vinnare av Nobels fredspris 2010?
Fredspriset kritiseras av exildissidenter

Människorättsadvokaten Gaos intervjuperson dör efter tortyr
1 november, 2010 kl. 21:12 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter, slavarbetsläger | Lämna en kommentarEtiketter arbetsläger, Falun Gong, förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, mänskliga rättigheter
Middle-aged woman had been detained 12 times in 11 years, subjected to repeated violence

Ms. Sun Shuxiang, emaciated from prolonged torture, photographed ten days after her release from a forced labor camp.
NEW YORK—A 53-year-old woman, whose testimony of excruciating and professionally-administered torture attorney Gao Zhisheng relayed in one of his open letters to China’s leaders, died in mid-October as a result of abuse in custody.
According to sources inside China, Ms. Sun Shuxiang, a Falun Gong practitioner from Changchun, died on October 10, four months after her release from a labor camp, where she was shocked with electric batons, injected with unidentified drugs, and forced to perform hard labor. A photo taken immediately upon her return home and smuggled out of China shows her emaciated body.
Sun is the third of Gao’s interviewees known to have subsequently been tortured to death. Gao himself has been disappeared since April 2010, with many fearing he may have been killed in custody. This past week, his teenage daughter appealed to U.S. President Barack Obama to seek information about Gao’s whereabouts in an upcoming meeting with Hu Jintao (“Please Return My Father,” Wall Street Journal)
Läs mer: FalunInfo.net – Gao Zhisheng Interviewee Dies Due to Torture, Photo Shows Emaciated Body
Fredspriset kritiseras av exildissidenter
15 oktober, 2010 kl. 08:07 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kina, KKP, Nobels fredspris
Priset kan spela kommunistpartiet i händerna
Epoch Times Sverige
Årets Fredspris kritiseras från båda flankerna. Den kinesiska kommunistregimen har reagerat med stark censur i Kina, internationella protester och hot mot Norge om försämrade relationer. Det var inte direkt oväntat.
På motsatta sidan står andra kinesiska dissidenter, såsom Wei Jingsheng, bosatt i Nordamerika sedan flera år och känd för att ha krävt demokratisering av Kina redan 1978. Något han satt 18 år i kinesiskt fängelse för. Wei kritiserar Liu för att vara allt för samarbetsvillig med den kinesiska regimen. Detta är kanske mer förvånande.
Även 14 andra exildissidenter har kritiserat att Liu Xiaobo får priset, de menar att han är ovärdig. I ett brev till den norska Nobelkommittén som skickades dagarna före tillkännagivandet kritiserar de valet av Liu Xiaobo som pristagare bland annat på grund av att de anser att han baktalar andra demokratiaktivister, har övergett de förföljda Falun Gong-utövarna och att han är alltför mild mot de kinesiska ledarna, skriver New York Times.
Bland dem som skrivit under brevet finns Zhang Guoting, författare som satt 22 år i kinesiskt fängelse men som numera bor i Danmark. Även Bian Hexiang, New York-baserad medlem av centralkommittén för det kinesiska socialdemokratiska partiet och Lu Decheng som fängslades för att ha kastat färgfyllda ägg på det stora Maoporträttet på Himmelska fridens torg i Peking, och som nu lever i Kanada.
Brevskrivarna menar att det finns andra kineser som är betydligt mer meriterade för att få Nobels fredspris. En sådan är människorättsadvokaten Gao Zhisheng, som har försvarat bland annat förtryckta kristna, Falun Gong-utövare och folk som fått sina bostäder beslagtagna av regimen. Han skickade flera öppna brev till landets högsta ledare för att protestera mot förhållandena. Gao har hållits fängslad i flera omgångar de senaste åren och har vittnat om den omänskliga tortyr han utsatts för.
Liu Xiaobo får priset bland annat för att ha skapat det så kallade demokratiuppropet Charta 08 (som refererar till Charta 77 som förespråkade reformer i det kommunistiska Tjeckoslovakien under 1980-talet). Det ska ha skrivits av samma personer inom det kinesiska kommunistpartiet som tog fram den nuvarande kinesiska konstitutionen. Men de behövde en lämplig dissident för att sprida och ge det trovärdighet. Därför fick Liu Xiaobo slutföra och sätta sitt namn under dokumentet. Det skriver Jiang Pin på webbsajten, China Uncensored.
Syftet med Charta 08 ska enligt Jiang Pins källor ha varit att motverka artikelserien ”Nio kommentarer om kommunistpartiet”, som Epoch Times publicerade 2004, och som bidragit till att en stor mängd kineser tagit avstånd från partiet.
Charta 08 fick några tusental namnunderskrifter via internet, innan det togs ner av regimen. Men många kinesiska demokratiförespråkare var mindre imponerade av manifestet och menade att det var vagt skrivet, utan verkliga krav på att kommunistpartiet lämnar ifrån sig makten. Och utan den förändringen kan ingen betydelsefull förändring ske i Kina, hävdade de.
Det har påståtts att det faktum att Liu fick elva års fängelse är bevis på att han är en äkta demokrati- och människorättkämpe. Mot det talar uppgifter i Jiang Pins artikel på China Uncensored. Fängslandet ska ha varit en del i processen med att ge Liu Xiaobo och Charta 08 så mycket uppmärksamhet som möjligt.
Jiang Pin pratade med en regimföreträdare i början av året, vilken sade att partiet har satsat mycket stora pengar på att se till att Liu Xiaobo får Nobels Fredspris, och orsaken till det ska ha varit: ”Om inte Liu Xiaobo får Nobels fredspris, då kan det [kinesiska kommunistpartiet] inte frige honom!”
Att Liu Xiaobo får fredspriset innebär i så fall att den kinesiska regimen via en omväg räddar sitt eget skinn, genom att begränsa de Nio kommentarernas inflytande i Kina med spridandet av Charta 08, menar Jiang Pin.
via Fredspriset kritiseras av exildissidenter – Epoch Times
Mer om detta: Behind Liu Xiaobo’s Nobel Peace Prize – China Uncensored
För att läsa artiklarna: http://www.epochtimes.se/nio-kommentarer-om-kommunistpartiet.html
Kina hotar norska Nobelinstitutet inför Fredsprisutnämningen
28 september, 2010 kl. 12:49 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | 1 kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, Kilgour och Matas, Kina, KKP, mänskliga rättigheter, Nobels fredspris
Återigen hotar Kina demokratiska länder och människor som står upp för mänskliga rättigheter. Denna gång handlar det om Nobels Fredspris och det kan faktiskt finnas två anledningar till det kinesiska hotet. Ett är Liu Xiaobo och det andra David Matas, också nominerad till Nobels Fredspris.
Den kanadensiske parlamentsledamoten David Matas har tillsammans med människorättsadvokaten David Kilgour avslöjat en omfattande organstöld och organhandel från levande samvetsfångar i Kina. (Se artikel)
Om Liu Xiaobo:
Liu Xiaobo är en kinesisk litteraturvetare och en av de mest kända regimkritikerna i Kina. I december 2008 undertecknade han ett politiskt manifest för ökad demokrati i Kina, Charta 08 tillsammans med ett hundratal andra intellektuella. Kort därefter blev han arresterad och har sedan dess vistats i häkte. Den 25 december 2009 dömde en domstol i Peking honom till elva års fängelse för ”omstörtande verksamhet”, vilket är den hårdaste domen i sitt slag sedan 1997.
Källa: Wikipedia
Kina hotar norska Nobelinstitutet
Oslo TT-NTB
Om en kinesisk dissident får Nobels fredspris kommer det att skada relationerna mellan Oslo och Peking. Varningen fick Geir Lundestad, chef för Nobelinstitutet i Norge, enligt NRK av Kinas vice utrikesminister Fu Ying i somras.
Skälet tros vara att den fängslade kinesiske människorättsaktivisten Liu Xiaobo är en av favoriterna inför tillkännagivandet av årets pristagare i nästa vecka.
Liu har skrivit ett manifest med krav på politiska reformer i Kina.
Via: Kina hotar norska Nobelinstitutet | Utrikes | SvD
A Brief Update on Liu Xiaobo – from a blog
Fler artiklar: Kina dömer Liu Xiaobo till elva års fängelse – DN
Nobel committee warned not to award peace prize to Chinese dissident – guardian.co.uk
Saknad kinesisk advokat hedras med människorättspris
25 augusti, 2010 kl. 22:15 | Publicerat i förföljelsen av oliktänkande, Gao Zhisheng och andra, Kina, mänskliga rättigheter | Lämna en kommentarEtiketter förföljelse av oliktänkande, Gao Zhisheng, KKP, mänskliga rättigheter, rättssäkerhet
Gao Zhisheng, en försvunnen kinesisk advokat, har hedrats med en internationell människorättsutmärkelse från American Bar Association (ABA).
Eftersom Gao är försvunnen i Kina, tog hans 17-åriga dotter Grace emot priset för hans räkning vid ett evenemang som hölls i San Francisco den 6 augusti.
Det årliga priset International Human Rights Lawyer Award (Internationella människorättsadvokaters pris) ges till advokater som är kända för att ha tagit sig an människorättsfall och som i sin tur har utsatts för förföljelse på grund av sina insatser.
Självlärd och med en fattig bakgrund skulle Gao Zhisheng komma att beskrivas av kinesiska ämbetsmän som en av Kinas tio bästa advokater. Som hängiven kristen var han välkänd för sitt arbete med att hjälpa Kinas fattiga och marginaliserade.
Men han möttes med vrede från Kinas nationella säkerhetsapparat när han började försvara rättigheterna för förföljda Falun Gong-utövare. På grund av detta arbete fråntogs han sin advokatlicens 2005, enligt ABA på International Law Prof blogg.
”År 2006 blev han anklagad för omstörtande verksamhet och dömdes till husarrest. År 2007, strax före OS, skrev han ett brev till den amerikanska kongressen för att förklara människorättssituationen i Kina. Han greps och enligt uppgift torterades han under en period på nästan 60 dagar”, står det vidare på bloggen från ABA.
”Han berättade för en journalist om den erfarenheten och sade att förlusten av värdighet fick honom känna sig som om han var bara ett djur. Hans familj greps också och påstås ha torterats. Hans hustru och två barn lyckades fly från Kina till den amerikanska ambassaden i Thailand, och förra året anlände de till USA.”
Gaos nuvarande vistelseort är okänd och man hyser farhågor för hans hälsotillstånd och säkerhet. År 2007 publicerades den engelska översättningen av hans memoarer, A China More Just (Ett rättvisare Kina), och år 2008 nominerades han till Nobels fredspris.
I december förra året skrev ABA:s ordförande Carolyn B. Lamm till USA:s utrikesminister Hillary Clinton och beskrev de villkor som advokater möter i Kina och uppmanade det amerikanska utrikesdepartementet att intensifiera sin verksamhet för att skydda kinesiska advokater.
Med sina mer än 400 000 medlemmar är American Bar Association den största frivilliga yrkesorganisationen i världen.
via Saknad kinesisk advokat hedras med människorättspris – Epoch Times
Mer: Chinese Christian Lawyer Gao Zhisheng Confirmed Tortured
Om du vill hjälpa: Help Free Gao
Försvunnen advokat viktig för Kinas framtid
James Burke
Epoch Times
En vice ordförande i Europaparlamentet har sagt att den försvunne människorättsadvokaten, Gao Zhisheng måste spela en roll i framtiden i ett fritt Kina.
- Gao Zhisheng måste finnas med i framtiden i ett reformerat och demokratiskt Kina, sade Edward McMillan-Scott, vice ordförande i Europaparlamentet och grundare av EU:s initiativ för demokrati och mänskliga rättigheter.
- [Gaos] hängivenhet i fråga om rättvisa och ett rättvist rättssystem gjorde honom till en framstående advokat på nationell nivå, sade McMillan-Scott efter att ha fått veta att den respekterade kinesiske advokaten hedrats med det internationella människorättsadvokatspriset från American Bar Association (ABA), fredagen den 6:e augusti.
Priset ges varje år till advokater som är kända för att ta sig an människorättsfall och som på grund av sina insatser blivit utsatta för förföljelse.
- Det här priset är ett av många som gör Gao oumbärlig för Kinas framtid, sade McMillan-Scott.
Sedan april i år har ingenting hörts om var Gao befinner sig eller hur han mår, och man tror att han i hemlighet hålls fängslad hos polisen.
Gao är en hängiven kristen, självlärd, och har av kinesiska ämbetsmän beskrivits som en av Kinas tio bästa advokater. Han var känd för att i sitt arbete försvara Kinas fattiga och utsatta men han fick möta vreden hos det kinesiska säkerhetssystemet när han började försvara förföljda Falun Gong-utövares rättigheter.
Läs mer: Försvunnen advokat viktig för Kinas framtid – Epoch Times
Blogga med WordPress.com. | Tema: Pool av Borja Fernandez.
Inlägg och kommentarer feeds.















